Throwback Foodlingo: Skrei

Omdat sommige foodlingi hun tijd wat vooruit zijn, vissen en dissen we op deze plek af & toe een foodlingo uit eerdere jaren op. Zoals skrei (januari 2015). De nordic trekkabeljauw die de afgelopen jaren telkens van eind januari tot begin april het predikaat ‘trendy’ opgeplakt kreeg. Begeleid door een stroom aan al even trendy recepten. Nu de nordic cuisine over z’n hoogste punt heen raakt, verschijnen skrei-recepten rond nieuwe eethits à la fish ‘n chips en stamppot-zoete aardappel.

Ceci n'est pas un skrei; © Natasha Tastachova

Ceci n’est pas un skrei; © Natasha Tastachova

Eten volgens het seizoen brengt vanzelf schommelingen op de menukaart met zich mee. Het ene moment is een ingrediënt immers wel verkrijgbaar, het andere moment niet. Maar het levert soms ook golfbewegingen in de aanspreekvorm van bepaalde producten op. Aten we in december nog kabeljauw, van eind januari tot begin april eten we ineens skrei.
Skrei is een trekkabeljauw die zich in die bewuste wintermaanden vanuit de Barentszzee naar de Lofoten haast, een eilandengroep voor de Noorse kust die inmiddels culinair beter bekend staat als de New New Nordics. Daar wordt de reislustige kabeljauw lijngevangen en van een MSC-stempel voorzien.
Skrei is dus een kabeljauw die actief beweegt, in tegenstelling tot zijn voor de nordic kust lanterfantende zusje. Met witter en steviger vlees tot gevolg. En vooral een hoger prijskaartje.
Maar proeven we nu echt verschil tussen de standkabeljauw en de trekkabeljauw? De helaas vorig jaar overleden eetschrijver Menno Steketee schreef er in het NRC ooit een verhelderend stukje over. Het kwam er grofweg op neer dat het met dat smaakverschil wel meevalt. De skrei heeft vooral z’n marketing prima voor elkaar, onder meer dankzij z’n beperkte verkrijgbaarheid. Marketingles nummer 1: zorg voor schaarste, dat drijft de vraag en dus de prijs op.
Mag ik daar marketingles nummer 2 aan toevoegen? Namelijk: Nieuw is the New New. Oftewel: klinkt een op zich prima ingrediënt wat sleets, geef het een nieuwe naam en het kan (voorlopig) weer mee.
Onder invloed van de nordic cuisine hielden wij de laatste jaren van nordic klinkende namen. En dus zagen we de voor ons zo exotisch nordic klinkende skrei in voorbije winterseizoenen overal opduiken op menukaarten en in recepten.
Maar… nu de magie van nordic zo langzamerhand raakt uitgewerkt, kunnen we beter alvast gaan nadenken over een nieuwe naam voor de rondtrekkende kabeljauw.
Een nieuwe generatie non-nordic skreirecepten is in elk geval al arrivé: van de nu trendy fish ‘n chips op het foodblog van de Londense Ms. Marmitelover tot de stamppot-zoete aardappel met skrei van Jet van Nieuwkerk in Het Parool.

© Marjan Ippel, Talkin’ Food® 2016

Meer foodlingo hier.